עריכה לשונית
עריכה לשונית

אהוד אשרי: בשן ועין, בעור שיניו

מה ההבדל בין הביטוי "נחלץ / יצא בשן ועין" לבין "נחלץ / יצא בעור שיניו"?

בטורו משחק מילים (שובר את השיניים, הארץ 17.12.2005) מצטט אהוד אשרי את בוני גינצבורג שאמר "בית"ר נחלצת מההחמצה של מסודי בשן ועין". גינצבורג טעה. "אם חלוץ מכבי נתניה החמיץ גול בטוח", כתב אשרי, "בית"ר לא נחלצה 'בשן ועין' אלא מקסימום 'בעור שיניה'".

הביטוי "לצאת בשן ועין" נאמר במקרים בהם אדם יצא מצרה בנזק חמור. אשרי מזכיר שהמשפט לקח משמות כ"א, כו-כז שם נכתב על יציאת עבד לחופשי לאחר שאדונו גרם לו אובדן של שן או עין.

הביטוי "יצא בעור שיניו" לקוח מספר איוב, י"ט, כ' ונאמר על מי שנחלץ בקושי מצרה צרורה ("ואתמלטה בעור שיני").

________________

לעמוד אהוד אשרי